Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

Personal Directory Information


Name: Mohammad  Ahmad Thawabteh
Institution: Al-Quds University
Email: click here to access email
State and/or Country: Palestinian West Bank and Gaza   
Linguistic Field(s): Translation
Selected Publications: 1. The Function of Cultural Reference within the Hermenuetic Circle: A case study of Arabic-to-English Translation
2. Apropos Translator Training Aggro: A Case Study of the Centre for Continuing Education
Courses Taught: 1. Editing, Documentation and Publishing Methods
2. Introduction to Interpreting
3. Audiovisual Translation
4.Translation Technology and Term Management
Academic Paper Abstract: The Function of Cultural Reference within the Hermeneutic Circle: A case study of Arabic-to-English Translation
Apropos Translator Training Aggro: A case study of the Centre for Continuing Education
The Translatability of Interjections: A case study of Arabic-English subtitling
The Intricacies of Translation Memory Tools: With particular reference to Arabic-English translation
The Other Side of the Coin of Lexical Borrowing from Arabic into English
Linguistic, Cultural and Technical Problems in English-Arabic Subtitling
The Translation of Prosody and all that Aggro: A case study of Arabic-English subtitling
Lexical Problems in Arabic-English Subtitling
The Translatability of Gestures: A Case Study of Arabic-English Subtitling
The Translatability of Euphemism and Dysphemism in Arabic-English Subtitling
Translating Kinship Terms in the Qur'an
Translation and Conflict: Two Narratives of the Same Coin
The Ubiquity of Intertextuality: A Case of Arabic-English Translation
The Intricacies of Linguistic Interference in Arabic-English Translation
The Semiotics of Third Language in Arabic-English Translation
Analysis of Technical 'Foul-ups': With particular reference to Arabic-English subtitling



Add to Linguist Directory Update your entry