* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
 
Name: Stefania  M. Maci
Institution: University of Bergamo
Email: click here to access email
Homepage: http://www.unibg.it
Linguistic Field(s): Historical Linguistics
Phonetics
Pragmatics
Discipline of Linguistics
Subject Language(s): English
Postal Address: Dept. of Languages
Piazza Rosate 2
Bergamo,  Italy
Italy    24129
Selected Publications: Maci, Stefania M. 2006a. The phonetic representation of ME ī in some Norfolk works of the late 15th century. English Studies, 87, 2, London, Routledge: 149-168. ISSN 0013-838X
Maci, Stefania M. 2006b. GHD Advertising Campaign Across Cultures. A Case Study. Rivista Alicantina de Estudios Ingleses, Universidad de Alicante, Compobell, S.L. Murcia: 211-223. ISSN 0214 4808
Maci, Stefania M. 2007. And there she was. an urban angel. Made not born – A Case Study in Advertising Persuasion. In Jottini, Laura, Del Lungo, Gabriella, Douthwaite, John (eds), Cityscapes: Islands of the Self. Language Studies. Vol. 2, Cagliari, CUEC: 359-374. ISBN 978-88-8467-394-7.
Maci, Stefania M. 2008a. The Linguistic Design of the MS 133 Digby Play of Mary Magdalene. Bergamo, CELSB. ISBN 978-88-89804-13-1.
Giannoni, Davide Simone / Maci, Stefania (eds) 2008b. Identity Traits in English Academic Discourse. Special Issue of Linguistica e Filologia, 27: 9-20. ISSN 1594-6517.
Maci, Stefania M. 2008c. From Broadsheets to Tabloids: is there a difference? In Douthwaite, John / Pezzini, Domenico (eds), Words in Action. Diachronic and Synchronic Approaches to English Discourse. Studies in Honour to Ermanno Barisone, Genova, ECD: 118-133. ISBN 978-88-7544-135-7.
Maci, Stefania M. 2008d. The web-language of tourism. Linguistica e Filologia, 26, 2008: 45-69. ISSN 1594-6517.
Maci, Stefania M. 2008e. Èspesso, the coffee you can eat. Italian Borrowings in English Advertisements. In Kermas, Susan / Gotti, Maurizio (eds), Socially Conditioned Language Changes. Diachronic and Synchronic Insights. Lecce, Edizioni Il Grifo: 459-521. ISBN 978-88-7261-350-4.
Maci, Stefania M. (forthcoming). The Argumentative Structure in American and Italian Medical Research Articles. In Garzone, Giuliana / Archibald, James (eds.) Discourse and Identity in Specialized Communication, Bern, Peter Lang.
Maci, Stefania M. (forthcoming). The Migration of Scientific Knowledge into Alternative Forms of Research Articles: The Case of Medical Research Letters.
Maci, Stefania M. (forthcoming). Challenged vs Non-Challenged Arbitration in Italy. Litigation Procedures in Arbitral Practice. In Evangelisti Allori, Paola (ed.) Proceedings of the International Conference on ‘Issues of Identity in and Across Cultures and Professional Worlds’, Rome (Italy), 25-27 October 2007.
Maci, Stefania M. (forthcoming). Litigation Procedures in Arbitral Practice: a cross-cultural analysis. Atti del Convegno Internazionale Curriculum, Language and the Law. Dubrovnik, Croatia, 18-20 September 2008.
Maci, Stefania M. (forthcoming). The Arbitral Practice in the UK. International Workshop Linguistic and Discursive Aspects of International Arbitration / Aspetti linguistici e discorsivi dell’arbitrato internazionale. University of Milan, Italy. 22-23 September 2008.
Maci, Stefania M. (forthcoming). Reshaping time in business news. Patterning news in the Letters to the Editor. Proceedings of the International Conference La scrittura epistolare in Europa dal Medioevo ai nostri giorni: generi, modelli e trasformazioni, Palermo (Italy), 16-18 Ottobre 2008.
Courses Taught:

English language and linguistics:
English and advertising; English and media discourse; varieties of contemporary English


Add to Linguist Directory        Update your entry
Page Updated: 25-Nov-2009

Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.