Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info

Personal Directory Information


Name: Alicia  Pousada
Institution: University of Puerto Rico
Email: click here to access email
Homepage: http://aliciapousada.weebly.com
State and/or Country: PR
USA   
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Sociolinguistics
Specialty: Language planning & policy, languages in contact, educational linguistics
Subject Language(s): English
Spanish
Language Family(ies): Germanic
Romance
Selected Publications: see website for more titles
http://aliciapousada.weebly.com

Bilingual education in the U.S. Journal of Communication 29:2,1979, 84 92. (Reprinted in Standard Education Almanac, 13th edition.)

Interpreting for language minorities in the courts. In J. Alatis (ed.). Language in public life. Washington, D.C.: Georgetown University Press, 1979,186-208.

(with Shana Poplack). No case for convergence: The Puerto Rican Spanish verb system in a language contact situation. In J. Fishman and G. Keller (eds.). Bilingual education for Hispanic students in the United States. New York: Columbia University, Teachers College Press, 1981, 207-237.

(with Shana Poplack and David Sankoff). Competing influences on gender assignment: Variable process, stable outcome. Lingua 57, 1982, 1-28.


(with Mel Greenlee). Toward a social theory of language variability. In Language Policy Task Force. Speech and ways of speaking in a bilingual Puerto Rican community. New York: Center for Puerto Rican Studies, Hunter College, CUNY, 1988, 13-92.

Community participation in bilingual education as part of language policy. The Bilingual Review/ La Revista Bilingüe 16: 2 3 (May Dec.), 1990, 159-170.

(with Pedro Pedraza). Bilingualism in and out of school: Ethnographic perspectives on the determination of language 'dominance'. In M.Saravia Shore and S. Arvizu (eds.). Cross cultural literacy: Ethnographies of communication in multiethnic classrooms. New York: Garland Publishing, 1992, 253-272.

Joseph Conrad's multilingualism: A case study of language planning in literature. English Studies, 1994, 75:4, 335-349.

Puerto Rico: On the horns of a language planning dilemma. TESOL Quarterly 30:3,1996, 499-510.

The competent bilingual in Puerto Rico, International Journal of the Sociology of Language 142:3, 2000, 103–118.


Cómo proveer modelos naturales del inglés en Puerto Rico: El “chat” bilingüe y los “conversational partners.” In Súarez Valle, L. (Ed.). Lenguas en contacto: Una mirada cultural y pedagógica a la enseñanza de lenguas extranjeras (pp. 105-112). Río Piedras, PR: Publicaciones Gaviota, 2005.

The mandatory use of English in the Federal Court of Puerto Rico. Centro, 20 (2), 136-155, 2008. (Journal of Center for Puerto Rican Studies, Hunter College, CUNY)

Language policy in Puerto Rican education. Encyclopedia of Bilingual Education in the U.S.(pp. 701-704). London: Sage Publications, 2008.

La libertad de elección en el aprendizaje de un idioma. Revised version of paper prepared for X Congreso Puertorriqueño de Investigación en la Educación, 2009. College of Education, University of Puerto Rico, Río Piedras. http://cie.uprrp.edu/congreso/2009/pousada.html

Introduction to Romanitas, 4 (2), May 2010. Special issue dedicated to language preservation, rescue, and revival in areas in which a Romance language plays a role. http://romanitas.uprrp.edu/

Coping with coinages: New arrivals in the English language. PRTESOLGram August, 2011, pp. 16-19. http://www.slideshare.net/eiede/prtesolgram-aug-2011

Days of reckoning for the University of Puerto Rico: The struggle to maintain the cultural autonomy of a Caribbean public university. International Journal of the Sociology of Language,2012, 213, 111–118.

Falsos amigos. Dilo (Bulletin of Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, July-December 2012.

Teaching English in Puerto Rico without threatening Spanish. PRTESOL-Gram, 36 (Dec. 2012), 25-30.

Linguists in the resolution of Caribbean language problems. Sargasso, 2011-2012 (II), 35-52. [published 2013]

Como enseñar el inglés en Puerto Rico sin amenazar al español. Revista El Sol [in press].

Courses Taught: Conversational English (all levels)
Basic English grammar (undergrad)
Contrastive analysis of English and Spanish (phonology and grammar)(undergrad and grad)
Intro. to linguistics (undergrad.)
Discourse analysis (undergrad)
Language and gender (undergrad)
Language in Sci-Fi & Fantasy (undergrad)
Bilingualism (grad)
Language and culture (grad)
Language birth and death (Ph.D.)
Language planning (grad)
Applied linguistics (grad)
Dissertation Director * of: Nationalism, Native Language Maintenance and the Spread of English: A comparative study of the cases of Guam, the Philippines and Puerto Rico
(Sharon Clampitt-Dunlap, Author)
Dissertation Abstract: Community Participation in Bilingual Education: The Puerto Rican community of East Harlem
Reviewer of: New Trends in Crosslinguistic Influence and Multilingualism Research (LL Issue 23.1506)
Language Planning and Student Experiences (LL Issue 25.747)
Bilingualism (LL Issue 19.1855)
The Handbook of Educational Linguistics (LL Issue 21.3579)

* This information has been submitted by the dissertation author.



Add to Linguist Directory Update your entry