Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more

Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:


Still Needed:


Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington

Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

Personal Directory Information

Name: Michael  A. Fuller
Institution: University of California, Irvine
Email: click here to access email
State and/or Country: CA
Linguistic Field(s): General Linguistics
Selected Publications: The Neuronal Self: the Embodiment of Experience and Selfhood in the Neural Matrix of the Mind, under consideration by Oxford University Press.

An Introduction to Literary Chinese (Cambridge, MA: Council on East Asian Studies, Harvard University, 1999).
The Road to East Slope: The Development of Su Shi’s Poetic Voice. Stanford: Stanford University Press, 1990.
“Aesthetics and Meaning in Experience: A Theoretical Perspective on Zhu Xi’s Revision of Song Dynasty Views of Poetry,” to be published in Harvard Journal of Asiatic Studies 65.2 (Dec. 2005)
“Sung Dynasty Poetry,” in Victor Mair, ed., Columbia History of Chinese Literature (New York: Columbia University Press, 2002), pp. 337-369.
“Comments on the Heart Sutra,” in Pauline Yu et al., eds., Ways with Words: Writing about Reading Texts from Early China (Berkeley: University of California Press, 2000), pp. 118-121.
“Liu Kezhuang and Tang Poetry,” T’ang Studies 13 (1995), pp. 119-141
“Song Literary Studies: The State of the Field,” Journal of Sung-Yuan Studies 24 (1994), pp. 350-55.
Wen T’ien-hsiang, “Chin-ling Post Station,” translated in Victor Mair, ed., The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature (New York: Columbia University Press, 1994), p. 259.
“Pursuing the Complete Bamboo in the Breast: Reflections on a Classical Chinese Image for Immediacy,” Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 53: No. 1 (June, 1993), pp. 5-23.
“Gatekeepers of Memory: Issues in the Chinese Effort to Organize Their Textual Legacy,” published in the proceedings of the conference, “Scholarly Publishing on the Electronic Networks: Gateways, Gatekeepers, and Roles in the Information Omniverse,” held November 14, 1993.

Add to Linguist Directory Update your entry