Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

Personal Directory Information

Name: Sattar  Izwaini
Institution: American University of Sharjah
Email: click here to access email
State and/or Country: United Arab Emirates   
Linguistic Field(s): Semantics
Text/Corpus Linguistics
Specialty: Translation Studies
Subject Language(s): Arabic, Standard
Language Family(ies): Semitic
Selected Publications: 1. Translation and the Language of Information Technology. Saarbrücken: VDM Verlag. 2010.
2. Corpus-based Study of IT Terms, 2005, ESP Across Cultures, 2. pp 76-93.
3. Translation of the Language of Information Technology: How the Arabs and Swedes Click, in CamLing 2003, Proceedings of the University of Cambridge First Conference in Language Research 26 April 2003. Cambridge: Cambridge Institute of Language Research, Department of Linguistics, 2004. pp 440-446.
4. Building Specialised Corpora for Translation Studies, in Proceedings of the Workshop on Multilingual Corpora: Linguistic Requirements and Technical Perspectives, Corpus Linguistics 2003, 27 March 2003, University of Lancaster. pp 17-25.
5. Cross-linguistic Study of Lexical Collocations in the Language of Information Technology, in Clark, S. and Osborne, M. (eds.), CLUK 2003, Proceedings of the 6th CLUK Colloquium, 6-7 January 2003, University of Edinburgh. pp 135-139.
6. Lexical Collocations in Literary Translation, in V. I. Chadrin (ed.), University Translation Studies (Proceedings of the international conference on translation studies, 23-25 October 2000) St. Petersburg: St. Petersburg University 2001. pp 141-149.
Announced on LINGUIST :  Papers in Translation Studies
 The Cambridge Scholars Publishing Translation Studies Collection
Courses Taught: Translation (Eng-Arab-Eng)
Contrastive Linguistics & Translation
Simultaneous Interpreting
Screen Translation
Translation Theory
Translation Seminar
Translation Quality Assessment
Lexical Semantics
Discourse Analysis
English For Specific Purposes

Add to Linguist Directory Update your entry