Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

The LINGUIST List is dedicated to providing information on language and language analysis, and to providing the discipline of linguistics with the infrastructure necessary to function in the digital world. LINGUIST is a free resource, run by linguistics students and faculty, and supported primarily by your donations. Please support LINGUIST List during the 2016 Fund Drive.

Personal Directory Information


Name: Laura  Gavioli
Institution: Università di Modena-Reggio Emilia
Email: click here to access email
State and/or Country: Italy   
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Pragmatics
Sociolinguistics
Text/Corpus Linguistics
Translation
Subject Language(s): English
Selected Publications: (last 3 years)
volumes
1.Banfi, E., L. Gavioli, C. Guardiano e M. Vedovelli (a cura) 2006. Fenomeni di mediazione interlinguistica e interculturale. Atti del V Congresso di Studi dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata. Perugia: Guerra.
2.Gavioli, L. 2005. Exploring Corpora for ESP Learning. Amsterdam: John Benjamins.

papers

3. Amato, A. e L. Gavioli. 2008. Il ruolo dell’interprete-mediatore nella comunicazione istituzionale medico-paziente: un’analisi dei contributi non traduttivi. Atti del convegno dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata. Perugia: Guerra. 293-319.
4. Gavioli, L. 2007. L’analisi dei corpora come strumento per il dialogo e per l’autonomia. In C. Baraldi (a cura) Dialogare in classe: la relazione fra insegnanti e studenti. Roma: Donzelli. 49-66.
5. Gavioli, L. e N. Maxwell. 2007. “Interpreter intervention in the management of mediated business talk”. In H. Bowls and P. Seedhouse (eds.) Conversation analysis and language for specific purposes. Frankfurt: Peter Lang. 141-182.
6. Comastri, F. e L. Gavioli 2007. “Creare corpora per e con gli studenti: un’esperienza di apprendimento di un linguaggio specialistico”. In G. Garzone e R. Salvi (a cura di) Linguistica, linguaggi specialistici, didattica delle lingue – Studi in onore di Leo Schena. Roma: CISU. 307-322.
7. Baraldi, C. and L. Gavioli. 2007. “Dialogue interpreting as intercultural mediation: an analysis in healthcare multicultural settings”. In M. Grein and E Weigand (eds) Dialogue and Culture. Amsterdam: Benjamins. 155-176.
8. Gavioli, L. 2006. “Tradurre parlando: alcuni esempi di traduzione dialogica”. In H. Honnacker (a cura) Traduzione e intercultura. Materiali di Discussione del Dipartimento di Scienze del Linguaggio e della Cultura n. 5. Modena: Università di Modena e Reggio Emilia. 50-63. www.linguaggioecultura.unimo.it

Announced on LINGUIST :  Exploring Corpora for ESP Learning
Reviewed on LINGUIST :  Exploring Corpora for ESP Learning
Courses Taught: - English language and linguistics
- English-Italian dialogue interpreting and mediation



Add to Linguist Directory Update your entry