Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info

Personal Directory Information


Name: Laura  Gavioli
Institution: Università di Modena-Reggio Emilia
Email: click here to access email
State and/or Country: Italy   
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Pragmatics
Sociolinguistics
Text/Corpus Linguistics
Translation
Subject Language(s): English
Selected Publications: (last 3 years)
volumes
1.Banfi, E., L. Gavioli, C. Guardiano e M. Vedovelli (a cura) 2006. Fenomeni di mediazione interlinguistica e interculturale. Atti del V Congresso di Studi dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata. Perugia: Guerra.
2.Gavioli, L. 2005. Exploring Corpora for ESP Learning. Amsterdam: John Benjamins.

papers

3. Amato, A. e L. Gavioli. 2008. Il ruolo dell’interprete-mediatore nella comunicazione istituzionale medico-paziente: un’analisi dei contributi non traduttivi. Atti del convegno dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata. Perugia: Guerra. 293-319.
4. Gavioli, L. 2007. L’analisi dei corpora come strumento per il dialogo e per l’autonomia. In C. Baraldi (a cura) Dialogare in classe: la relazione fra insegnanti e studenti. Roma: Donzelli. 49-66.
5. Gavioli, L. e N. Maxwell. 2007. “Interpreter intervention in the management of mediated business talk”. In H. Bowls and P. Seedhouse (eds.) Conversation analysis and language for specific purposes. Frankfurt: Peter Lang. 141-182.
6. Comastri, F. e L. Gavioli 2007. “Creare corpora per e con gli studenti: un’esperienza di apprendimento di un linguaggio specialistico”. In G. Garzone e R. Salvi (a cura di) Linguistica, linguaggi specialistici, didattica delle lingue – Studi in onore di Leo Schena. Roma: CISU. 307-322.
7. Baraldi, C. and L. Gavioli. 2007. “Dialogue interpreting as intercultural mediation: an analysis in healthcare multicultural settings”. In M. Grein and E Weigand (eds) Dialogue and Culture. Amsterdam: Benjamins. 155-176.
8. Gavioli, L. 2006. “Tradurre parlando: alcuni esempi di traduzione dialogica”. In H. Honnacker (a cura) Traduzione e intercultura. Materiali di Discussione del Dipartimento di Scienze del Linguaggio e della Cultura n. 5. Modena: Università di Modena e Reggio Emilia. 50-63. www.linguaggioecultura.unimo.it

Announced on LINGUIST :  Exploring Corpora for ESP Learning
Reviewed on LINGUIST :  Exploring Corpora for ESP Learning
Courses Taught: - English language and linguistics
- English-Italian dialogue interpreting and mediation



Add to Linguist Directory Update your entry