Personal Directory Information |
|
| Name: | Gabriela Saldanha |
| Institution: | University of Birmingham |
| Email: | click here to access email |
| State and/or Country: | United Kingdom |
| Linguistic Field(s): |
Text/Corpus Linguistics Translation |
| Specialty: | Translation Studies, Corpus Linguistics, Stylistics, Gender and Language |
| Subject Language(s): |
English French Portuguese Spanish |
| Selected Publications: |
Books
Baker, Mona and Saldanha, Gabriela (forthcoming) 'Routledge Encyclopedia of Translation Stuides', 2nd revised edition, London and New York: Routledge. Articles Saldanha, Gabriela (forthcoming) 'Style of translation: the use of source language words in translations by Margaret Jull Costa and Peter Bush', in A. Kruger (ed.) Corpus Based Translation Studies, Manchester: St. Jerome Publishing. Saldanha, Gabriela (2005) 'Accounting for the Exception to the Norm: a Study of Split Infinitives in Translated English', in Language Matters, Studies in the Languages of Southern Africa, 35(1), Special Issue on Corpus-based Translation Studies: Research and Applications, 39-53. Articles in Edited Books Saldanha, Gabriela (2003) 'Studying Gender-Related Linguistic Features in Translated Language', in Santaemilia, J. (ed) Género, lenguaje y traducción, Universitat de València, Valencia: 420-432. |
| Announced on LINGUIST : |
Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 2nd Edition |
| Reviewed on LINGUIST : |
Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 2nd Edition |
| Courses Taught: |
- Translation Technology
- Corpus Linguistics for Translators - Translation Theory - Functional Grammar |
| Reviewer of: |
Translation: Teich (2003)
(LL Issue 15.432) Corpus Linguistics: Meyer (2002) (LL Issue 13.3401) Translation: Mauranen & Kujamäki, eds. (2004) (LL Issue 15.2244) |
|
|
|
| Add to Linguist Directory | Update your entry |

