Personal Directory Information
|Name:||Kerry J Mullan|
|Email:||click here to access email|
|State and/or Country:||Australia|
|Specialty:||French vs Australian English interactional styles|
Béal, C., Mullan, K. and Peeters, B. (eds.). 2013. Cross-culturally Speaking, Speaking Cross-culturally. Cambridge Scholars Press.
Mullan, K. 2010. Expressing opinions in French and Australian English discourse: A semantic and interactional analysis. Amsterdam: John Benjamins.
Béal, C and Mullan, K. 2013. Issues in conversational humour from a cross-cultural perspective: comparing French and Australian corpora. In Béal, C., Mullan, K. and Peeters, B. (eds.). Cross-culturally Speaking, Speaking Cross-culturally. Cambridge Scholars Press.
Mullan, K. 2012. Saying what you think: an analysis of French and Australian English non-native speaker expression of subjectivity. In Baumgarten, N., Du Bois, I. and Kranich, S. (eds). Subjectivity in Discourse – Unity in Diversity? Emerald Press.
Mullan, K. and Karlsson, S. 2012. Subjectivity in Contrast: a cross-linguistic comparison of “I think” in Australian English, French and Swedish. In Baumgarten, N., Du Bois, I. and Kranich, S. (eds). Subjectivity in Discourse – Unity in Diversity? Emerald Press.
Mullan, K. 2012. “I couldn’t agree more, but …”: agreeing to disagree in French and Australian English. In Auger, N., Béal, C. and Demougin, F. (eds). Interaction etinterculturalité: varieté des corpus et des approches, pp. 319-346. France: Peter Lang.
Mullan, K. (2015). Taking French interactional style into the classroom In: System, 48, 35 - 47
Edwards, C.,Mullan, K. (2015). Migration of young French professionals to Australia In: The French Australian Review, 57, 71 - 95
De St Leger, D.,Mullan, K. (2014). 'A good all-round French workout' or 'a massive stress'?: Perceptions of group work among tertiary learners of French In: System, 44, 115 - 126
Mullan, K.,Seaman, M. (2014). The diploma of languages meets AQF 'compliance' In: Proceedings of the Second National LCNAU Colloquium, Canberra, Australia, 3-5 July 2013
Mullan, K.,Absalom, M. (2014). Making films in French and Italian: A collaborative approach to language learning In: Proceedings of the Second National LCNAU Colloquium, Canberra, Australia, 3-5 July 2013
Mullan, K. 2012. Parlez-vous français? French academic mentoring program: a case study among language students. Local-Global Journal Special Edition: Multilingual Knowledge and Language Education in Australia: Deepening intellectual and linguistic engagement in the Asian Century 9, 146-169.
Mullan, K. 2011. Une entente glaciale?: French and Australian English Interaction. Explorations: a journal of French-Australian connections 50, 16-36.
Mullan, K. 2002: Engaging with the French: an analysis of French interactional style. Melbourne Papers in Linguistics and Applied Linguistics 2/2, 23-38.
Mullan, K. 2002: How the French get engaged: an analysis of French interactional style. In Cynthia Allen (ed.) 2002 Proceedings of the 2001 Conference of the Australian Linguistic Society
|Announced on LINGUIST :||
Expressing Opinions in French and Australian English Discourse
|Courses Taught:||Spoken French (French Linguistics)
Research Topics and Methodology
French as a Foreign Language - various levels
Global Language (English as an international language)
Thinking about Language Teaching
(LL Issue 24.2768)
Les interactions quotidiennes en français et en anglais (LL Issue 22.2914)
|Add to Linguist Directory||Update your entry|