Personal Directory Information |
|
| Name: | Pedro Antonio Fuertes Olivera |
| Institution: | Universidad de Valladolid |
| Email: | click here to access email |
| Homepage: | http://http://www.emp.uva.es/~pedro/ |
| State and/or Country: | Spain |
| Linguistic Field(s): |
Applied Linguistics Pragmatics Sociolinguistics Text/Corpus Linguistics Translation Lexicography |
| Subject Language(s): |
English Spanish |
| Selected Publications: |
FUERTES-OLIVERA, PEDRO A. (1999). “A Database on English lexicology: The Formal-Informal English language Database (FIELD)”. International Journal of Corpus Linguistics 4(1): 53-75.
FUERTES-OLIVERA, PEDRO A y MARISOL VELASCO SACRISTÁN (2001). “A critical comparison of the macrostructure and microstructure of two bilingual English-Spanish dictionaries of Economics”. International Journal of Lexicography 14(1): 31-55. MONTERO-MARTÍNEZ, SILVIA, FUERTES-OLIVERA, PEDRO A. Y MERCEDES GARCÍA DE QUESADA (2001). “The translator as ‘language planner’: syntactic calquing in an English Spanish translation of Chemical Engineering”. META 46(4): 687-698. FUERTES-OLIVERA, PEDRO A., MARISOL VELASCO-SACRISTÁN, ASCENSIÓN ARRIBAS-BAÑO y EVA SAMANIEGO-FERNÁNDEZ (2001). “Persuasion and advertising English: Metadiscourse in slogans and headlines”. Journal of Pragmatics 33(8): 1291-1307. FUERTES-OLIVERA, PEDRO A. E ISABEL PIZARRO SÁNCHEZ (2002). “Translation and ‘similarity-creating metaphors’ in specialised languages’. Target 14(2): 43-73. MONTERO-MARTÍNEZ, SILVIA, MERCEDES GARCÍA DE QUESADA y PEDRO A. FUERTES-OLIVERA (2002). “The terminological phrasemes in ONTOTERM®: A new theoretical and practical approach”. Terminology.8(2): 177-206. FUERTES-OLIVERA, PEDRO A. y SUSANA GÓMEZ MARTÍNES (2004): “Empirical assessment of some learning factors affecting Spanish students of Business English”. English for Specifc Pursoses 23: 163-180. FUERTES-OLIVERA, PEDRO A. & ASCENSIÓN ARRIBAS-BAÑO (2005). “Review of Anna Stevenson and Georges Pilard (eds.). Harrap’s Business Dictionary English – French- Dictionnaire Français Anglais. International Journal of Lexicography 18(3): 373-384. VELASCO-SACRISTÁN, MARISOL & PEDRO A. FUERTES-OLIVERA (2006). “Olfactory and olfactory-mixed metaphors in print ads of perfumes”. Annual Review of Cognitive Linguistics 4: 217-252. VELASCO-SACRISTÁN, MARISOL & PEDRO A. FUERTES-OLIVERA (2006). “Towards a critical cognitive-pragmatic approach to gender metaphors in Advertising English “. Journal of Pragmatics 38: 1982-2002. FUERTES-OLIVERA, PEDRO A. (in press). “A corpus-based view of lexical gender in written Business English”. English for Specific Purposes. FUERTES OLIVERA, PEDRO A. (1992). Mujer, Lenguaje y Sociedad. Los estereotipos de género en inglés y en español. Madrid: Alcalá de Henares. |
| Announced on LINGUIST : |
Pedagogical Specialised Lexicography |
| Courses Taught: |
Corpus Linguistics
ESP Translation Business English |
| Dissertation Director * of: |
La Lingüística de Corpus y El Análisis Gramatical del Español: Propuesta de tratamiento de las preposiciones del español como especificadores semánticos
(Jose Maria Rodrigues, Author) |
|
|
|
| * This information has been submitted by the dissertation author. | |
|
|
|
| Add to Linguist Directory | Update your entry |

