"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
The author offers an overview of the Interpreting Studies literature on curriculum and assessment. A discussion of curriculum definitions, foundations, and guidelines suggests a framework based upon scientific and humanistic approaches—curriculum as process and as interaction. Language testing concepts are introduced and related to interpreting. By exploring means of integrating valid and reliable assessment into the curriculum, the author breaks new ground in this under-researched area.
Case studies of degree examinations provide sample data on pass/fail rates, test criteria, and text selection. A curriculum model is outlined as a practical example of synthesis, flexibility, and streamlining.
This volume will appeal to interpretation and translation instructors, program administrators, and language industry professionals seeking a discussion of the theoretical and practical aspects of curriculum and assessment theory. This book also presents a new area of application for curriculum and language testing specialists.
Table of contents
Figures and tables xi
Preface and acknowledgements xv
Chapter 1. Introduction 1
Chapter 2. Interpreter education literature 19
Chapter 3. Fundamental aspects of curriculum 39
Chapter 4. Foundations of interpreter performance assessment 93
Chapter 5. Introduction to the case study 131
Chapter 6. Case study Part I: Translation and interpretation competence 145
Chapter 7. Case study Part II: Survey of exam jury members 177
Chapter 8. Case study Part III: Analysis of exam texts 191
Chapter 9. Implications of the case study 209
Chapter 10. Curriculum enhancement: An integrated Y-track model 215
Outlook: On the political and ethical consequences of test validation 231
Appendix A 241
Appendix B 244
Appendix C 252