"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
The book offers a comprehensive treatment of Classical Armenian nouns as transmitted in the 5th century Bible translation. Beside a synchronic classification and functional investigation of the individual stem classes, suffixes and nominal compounds, the main stress has been laid on the historical evaluation, in particular in connection with the inherited formational types and isolated, lexicalized relics. The historical-comparative approach to the Armenian material has resulted in a number of new suggestions and modifications of earlier theories, summarized in two sections on the general development of Indo-European into Armenian, one on phonology and one on morphology where an occasional tentative glimpse at the pre-history of the proto-language is ventured. The non-indigenous parts of the vocabulary, mostly Iranian loanwords and words of a more or less obscure origin, are listed in appendices.