The Translation Studies Reader provides a definitive survey of the most important and influential approaches to translation theory and research, with an emphasis on the developments of the last thirty years. With introductory essays prefacing each section, the book places a wide range of seminal and innovative readings within their thematic, cultural and historical contexts.
This already classic reader has been fully updated and revised. The second edition:
DT includes nine new readings, by authors such as Jerome, Dryden, Schleiermacher, Derrida, and Mason, some appearing in inventive retranslations
DT provides an historical dimension, with texts from antiquity to present
DT represents a wide range of languages, from Arabic to Bengali, Italian to Russian
DT explores the interdisciplinary nature of translation studies through readings in fields such as literary theory and linguistics, philosophy and film studies
Contributors: Kwame Anthony Appiah, Walter Benjamin, Antoine