Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Oxford Handbook of Corpus Phonology

Edited by Jacques Durand, Ulrike Gut, and Gjert Kristoffersen

Offers the first detailed examination of corpus phonology and serves as a practical guide for researchers interested in compiling or using phonological corpora


New from Cambridge University Press!

ad

The Languages of the Jews: A Sociolinguistic History

By Bernard Spolsky

A vivid commentary on Jewish survival and Jewish speech communities that will be enjoyed by the general reader, and is essential reading for students and researchers interested in the study of Middle Eastern languages, Jewish studies, and sociolinguistics.


New from Brill!

ad

Indo-European Linguistics

New Open Access journal on Indo-European Linguistics is now available!


Book Information

   

Title: Word, Text, Translation
Edited By: Gunilla Anderman
Margaret Rogers
Description:

This Liber Amicorum for Peter Newmark is a collection of essays from scholars throughout the world concerned with the theory and the teaching of translation. Subjects covered include both technical and literary translation. Contents: 1. Introduction - Gunilla Anderman and Margaret Rogers 2.An Interview with Peter Newmark - Monica Pedrola (University of Trieste) PART I - WORD: 3. The Translator and the Word: The Pros and Cons of Dictionaries in Translation - Janet Fraser (University of Westminster) 4. On the Perils of Particle Translation - Gunilla Anderman 5. Accuracy in Translation - Viggo Hjxrnager Pedersen (University of Copenhagen) 6. Friends, False Friends and Foes or Back to Basics in L1 and L2 Translation - John M. Dodds (University of Trieste) 7. Training Translators in a 'Third Language' - Reiner Arntz (University of Hildesheim, Germany). PART II - CONTEXT: 8. The Role of Contexts in Translating - Eugene A. Nida (University of Michigan) 9. Translation Theory, Translating Theory and the Sentence - Candace Siguinot (York University, Canada) 10. The ultimate confort: Word, Text and the Translation of Tourist Brochures - Mary Snell-Hornby (University of Vienna) 11. Translating Terms in Text - Margaret Rogers (University of Surrey) PART III - TEXT: 12. Words and Texts - Which Are Translated? A Study in Dialects - Albrecht Neubert (University of Leipzig, Germany) 13. Translating the Introductory Paragraph of Boris Pasternak's Doctor Zhivago - Jan Firbas (Masaryk University, Czech Republic) 14. Translating Prismatic Poetry - David Connolly 15. How Come the Translation of a Limerick Can Have Four Lines (or Can It)? - Gideon Toury (Tel Aviv University) 16. The Source Text in Translation Assessment - Gerard McAlester (Tampere University, Finland) PART IV - AND BEYOND: 17. Electronic Corpora as Tools for Translation - Hans Lindquist (Vdxjv University, Sweden) 18. The Writing on the Screen - Sylfest Lomheim (Agder College, Norway) 19. Translating for Children - Eithne O'Connell (Dublin City University) 20. Translation and Language Games in the Balkans - Piotr Kuhiwczak (University of Warwick) 21. ADNOM - A Project that Faded Away - Patrick Chaffey (University of Oslo) 22. From Anonymous Parasites to Transformation Agents - Simon S. C. Chau (Hong Kong Baptist University)

Publication Year: 1999
Publisher: Multilingual Matters
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Text/Corpus Linguistics
Translation
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Hardback
ISBN: 185359461X
ISBN-13: N/A
Pages: 240pp
Prices: #49.95 US$83.95 CAN$98.95

 
 
Format: Paperback
ISBN: 1853594601
ISBN-13: N/A
Pages: 240pp
Prices: #16.95 US$28.95 CAN$34.95