"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
Lexicography and Physicke: The Record of Sixteenth-Century English Medical Terminology
Medical practitioners of the sixteenth century had their own body of special terms, just like the doctors of this century. McConchie here examines medical terminology used in a selection of thirteen medical works published between 1530 and 1612, and compares it with the treatment of these words in the OED and other dictionaries of today. His study reveals errors, omissions, and biases that raise important questions for lexicographical tools in general.