Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34228

Still Needed:

$40772

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Book Information

   
Sun Image

Title: El Subtitulado Cinematográfico
Subtitle: Fusión de Palabra, Gesto y Movimiento Escénico
Written By: María José González Rodríguez
Series Title: Edición Lingüística 51
Description:

Mientras que una película doblada se ve y se escucha simultáneamente, la
película subtitulada introduce un componente añadido de presión temporal:
el acto de leer.

El propósito de este trabajo es dar cuenta del papel destacado de los
subtítulos a través de una caracterización de las rutinas básicas que se
emplean en su preparación, junto con las convenciones relativas al uso del
español en el subtitulado de películas de habla inglesa. En este sentido,
los resultados nos permiten constatar en qué medida los subtítulos añaden
significado a una película, y cómo en una película subtitulada el
requerimiento de leer se convierte en un obstáculo que el espectador puede
llegar a superar hasta el punto de fijar su atención en la experiencia
básica de la película, dado que la dimensión temporal queda totalmente
controlada.

More details in our webshop: www.lincom-europa.com

Publication Year: 2005
Publisher: Lincom GmbH
Review: Read the review
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Translation
Subject Language(s): English
Spanish
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN: 3895869945
ISBN-13: N/A
Pages: 92
Prices: Europe EURO 38.00