Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Words in Time and Place: Exploring Language Through the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary

By David Crystal

Offers a unique view of the English language and its development, and includes witty commentary and anecdotes along the way.


New from Cambridge University Press!

ad

Thesaurus of English Words and Phrases

By Peter Mark Roget

This book "supplies a vocabulary of English words and idiomatic phrases 'arranged … according to the ideas which they express'. The thesaurus, continually expanded and updated, has always remained in print, but this reissued first edition shows the impressive breadth of Roget's own knowledge and interests."


New from Brill!

ad

The Brill Dictionary of Ancient Greek

By Franco Montanari

Coming soon: The Brill Dictionary of Ancient Greek by Franco Montanari is the most comprehensive dictionary for Ancient Greek to English for the 21st Century. Order your copy now!


Book Information

   

Title: Topics in Signed Language Interpreting
Subtitle: Theory and practice
Edited By: Terry Janzen
URL: http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=BTL%2063
Series Title: Benjamins Translation Library 63
Description:

Interpreters who work with signed languages and those who work strictly
with spoken languages share many of the same issues regarding their
training, skill sets, and fundamentals of practice. Yet interpreting into
and from signed languages presents unique challenges for the interpreter,
who works with language that must be seen rather than heard. The
contributions in this volume focus on topics of interest to both students
of signed language interpreting and practitioners working in community,
conference, and education settings. Signed languages dealt with include
American Sign Language, Langue des Signes Québécoise and Irish Sign
Language, although interpreters internationally will find the discussion in
each chapter relevant to their own language context. Topics concern
theoretical and practical components of the interpreter's work, including
interpreters' approaches to language and meaning, their role on the job and
in the communities within which they work, dealing with language variation
and consumer preferences, and Deaf interpreters as professionals in the field.

Table of contents

Contributors ix–x

Acknowledgements xi

Part I. Introduction

Introduction to the theory and practice of signed language interpreting
Terry Janzen 3–24

Part II. Aspects of interpreting theory

Towards a cognitive model of interpreting
Sherman Wilcox and Barbara Shaffer 27–50

Making the effort in simultaneous interpreting: Some considerations for
signed language interpreters
Lorraine Leeson 51–68

Interpretation and language use: ASL and English
Terry Janzen 69–105

Contact sign, transliteration and interpretation in Canada
Karen Malcolm 107–133

Consecutive and imultaneous interpreting
Debra Russell 135–164

Ethics and professionalism in interpreting
Terry Janzen and Donna Korpiniski 165–199

Part III. Interpreting in practice

The working interpreter
Hubert Demers 203–230

Best practices in interpreting: A deaf community perspective
Angela Stratiy 231–250

Vying with variation: Interpreting language contact, gender variation and
generational difference
Lorraine Leeson 251–291

Case studies in education: Practical application of ethics and role
Patricia Conrad and Susan Stegenga 293–322

Deaf interpreters
Patrick Boudreault 323–355

Index 357–362


"The book gives a comprehensive theoretical and practical insight into
interpreting with a signed language as one of your working languages and is
well worth reading."
Christopher Stone, University College London, in Journal of Specialised
Translation, 2007

"I am quite sure that De-/Re-Contextualizing Conference Interpreting casts
new light on the field of Interpreting Studies. One of the major merits of
the author is the attempt to consider conference interpreting as a 'real'
multifaceted profession, distancing it from the 'ivory tower' aura that
somehow sets it apart from other interpreting fields as well as other
'professions' and yet, as many may have experienced, does not help the
public identify 'who' interpreters are or 'what' simultaneous conference
interpreting may be. Diriker's highly valuable contribution will hopefully
be followed by further research that integrates cognitive, social and
linguistic aspects with ethics and the 'real' practice of the
profession-in-context(s)."
Erika Arecco, University of Trieste, Italy, in Across Languages and
Cultures, Vol. 8(1) 2007

Publication Year: 2005
Publisher: John Benjamins
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Translation
Subject Language(s): American Sign Language
Quebec Sign Language
Irish Sign Language
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Hardback
ISBN: 902721669X
ISBN-13: 9789027216694
Pages: xii, 362
Prices: Europe EURO 120.00
U.S. $ 162
 
Format: Paperback
ISBN: 9027216835
ISBN-13: 9789027216830
Pages: 362
Prices: Europe EURO 36.00
U.S. $ 54.00