"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
Anejom~ is the language of Aneityum, the southernmost island in Vanutatu. This dictionary, compiled by a professional Oceanic linguist and a native speaker of the language, contains almost 5,000 Anejom~ lexical items, with definitions in both English and Bislama (the national language of Vanuatu). Both English-Anejom~ and Bislama-Anejom~ finderlists are provided to make the dictionary accessible both to linguists and to ni-Vanutatu who may not speak or read English. The dictionary uses a newly devised orthography, which more accurately reflects the phonology of the lanugage than the one in current use. It is hoped that the dictionay will prove valuable to linguistics, to native speakers, and to children learning to read and write in the language.