"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
This dissertation investigates Georgian (Kartvelian) reflexivization
strategies within the Government and Binding (Chomsky 1981) and Reflexivity
framework (Reinhart and Reuland 1993). It argues that Georgian possesses
one simplex and one complex nominal reflexivization strategy, based on a
grammaticalized body-part noun. This strategy interacts with a verbal
This dissertation discusses a non-anaphoric use of the phrase formally
identical with the complex nominal reflexivization strategy in Object
Camouflage (Harris 1981). The contrasting behavior of the phrase as an
anaphor and as a pronominal is argued to illustrate the grammaticalization
process the body-part has undergone.
The present study observes several problems for the Binding and Reflexivity
frameworks, such as the subject use of the Georgian complex nominal
reflexivization strategy. If Himself is killing him is ungrammatical in
English, its Georgian equivalent is grammatical with the "aspect/property
of" reading. This study discusses Madame Tussaud's and similar contexts
that allow a proxy reading of Georgian anaphors in subject position. This
use is a problem also for various other proposals in the generative
literature that aim to explain the absence/presence of subject anaphors