|
Description:
|
In his legendary novel "The Jungle" (1905 and 1906), Upton Sinclair
included a conspicuous number of Lithuanian words, phrases and surnames.
This volume is the first attempt to analyze aspects of Lithuanian
linguistic and historical data from "The Jungle". Sinclair discovered the
Lithuanian language in Chicago and explored it with pleasure. He even
confessed to having sang in Lithuanian. If you look for "a Lithuanian
linguist" working in field-research conditions in Chicago's Back of the
Yards—there is Upton Sinclair! The book targets Sinclair's motives for
choosing Lithuanian characters, his sources and his work methods in
"field-research" conditions in Chicago. Some real-life individuals —
Lithuanian "name-donors" for the protagonists of "The Jungle" — are
presented in this volume. Certain details of the turn-of-the-century
Chicago depicted in "The Jungle" are also revealed—for example, the saloon
where the actual Lithuanian wedding feast took place and its owner. This
volume is of interest to American literary historians, sociolinguists,
language historians, and those interested in the history of Lithuanian
immigration to America and the immigrant experience in Chicago.
Table of Contents
Acknowledgements
Foreword
ONE. Sinclair's Sources and His Choice of Lithuanian Characters
1. Sinclair's Method of Gathering Material for His Novel
2. Immigrants in the Chicago Stockyards
3. Two Main Lithuanian Sources for "The Jungle"
4. The Wedding, Kaztauskis's Story, and Lithuanian
TWO. The Lithuanian Language
1. Sinclair's Passion for Foreign Languages
2. Lithuanian Words and Phrases
3. Surnames
THREE. Specific Locations
1. Carey's Dump
2. Back of the Yards
3. The Wedding Feast Saloon
4. The Church of the Wedding Ceremony
FOUR. Conclusion
Bibliography
Abbreviations
Index
|