"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
The Livonian, or Liv, language (Livonian randa kel 'coast language') is a
member of the Baltic-Finnic subgroup within Finno-Ugric. It was until
recently spoken in twelve costal villages of Kurzeme province in Latvia. At
the beginning of the twentieth century it had over two thousand speakers,
but the dispersal of the population during two world wars and subsequently
during the Soviet period has meant that the language has not been passed on
to younger generations so that at present only about ten elderly
first-language speakers remain alive.
However, since the independence of Latvia in 1991, teaching of the language
has been resumed and other cultural activities to foster the language have
provoded an opportunity for the belated revival of the language. Livonian
is a written language, but the orthography has varied somewhat during the
period of just over a century since it was first committed to writing.