"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
Palgrave Textbooks in Translating and Interpreting
Chiew Kin Quah draws on years of academic and professional experience to
provide an account of translation technology, its applications and
capabilities. Major developments from North America, Europe and Asia are
described, including developments in uses and users of the technology. The
book is essential for students on translating courses and professional
translators wishing to be brought up-to-date or to prepare for a new
aspect of their work. With its emphasis on the role of the translator both
as user of and developer of these new tools, needing to understand both
the process of design and the human aspects of translating, it is
complementary to other books which concentrate on the computational and
technical processing aspects of the systems.
'A clear and comprehensive introduction to a complex and fast-moving field
which is central to the activity of translation in the 21st century. This
up-to-date account is required reading for trainees, practitioners and
theorists.' - Professor Jenny Williams, Head of the School of Applied
Language and Intercultural Studies, Dublin City University, Republic of