Containing around 3,700 dialect words from both Cornish and English,, this glossary was published in 1882 by Frederick W. P. Jago (1817–92) in an effort to describe and preserve the dialect as it too declined and it is an invaluable record of a disappearing dialect and way of life.
This book is a practical handbook of the grammar of the basque language. It is aimed at the first three years of a University basque language curriculum. The book is built on the broad topic categories defined by HABE as important for the first 4 levels of basque language competence. The authors' experience of attending classes at the higher levels of 5-12 have been drawn on to determine the remaining most common language features that a student will be exposed to in the street, from television programmes, newspapers and radio. Competency in all the contents of the book would ensure a student was at the uppermost end of the scale of 2nd language speaker competency.
A unique feature of the text is its explanatory style. Each topic is discussed and then a series of sentence examples in basque are presented along with their english translation. In total there are about 2300 example pairs of sentences in the book. Importantly each example is used to focus on a particular aspect of the language. To aid the student special notes are added to English translations to explain variation in the translation from the literal form.
The book also contains a set of Appendices of the auxiliary verb pardigms in a clearest format yet published. Also it contains a set of Appendices of the most common forms of compound and synthetic verbs.