"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
Legal Language and the Search for Clarity – Le langage juridique et la quête de clarté
Linguistic Insights. Studies in Language and Communication. Vol. 37
This interdisciplinary collection with contributions in English and French
explores how the various disciplines of law and linguistics appreciate and
work towards improving the nature of clarity and obscurity in legal
language. For the first time, it brings together legal academics and
practitioners, jurilinguists and linguists from the common law and civil
law with the specific aim to understand the complex nature, practice and
tools of clarity and obscurity in legal drafting. Topics addressed include
how the Clarity framework has been put into practice through the use of
plainer language, better comprehensibility, readability and access to legal
or administrative texts. In an attempt to reflect the more recent
development of the Clarity-Obscurity debate, the editors have also focused
on the use of specific instruments to respond to the problems raised by
obscurity to improve clarity.
Sophie Cacciaguidi-Fahy/Anne Wagner: Searching for Clarity
Véronique Champeil-Desplat : Les clairs-obscurs de la clarté juridique
Ross Charnock: Clear Ambiguity – Richard Tremblay : L'abstraction au
service de la clarté en rédaction législative
Lucia Morra/Piercarlo Rossi/Carla Bazzanella: Metaphor in Legal Language:
Clarity or Obscurity?
Samuel Xavier : La contribution du Conseil constitutionnel à la
transparence du discours juridique
Catherine Bergeal : La qualité de la réglementation en France : question
politique ou juridique
Christopher Williams: Fuzziness in Legal English: What Shall we Do with Shall?
Rose-Marie Gerbe : Le présent de l'indicatif dans le discours juridique
Lena Blomquist: One Little Word...
Ros MacDonald: Writing Better Decisions: Plain English in Decision Writing
Nicola Langton: Cleaning up the Act: Using Plain English in Legislation
Arnaud Suspene : Clarification et simplification du langage administratif
L'expérience du COSLA : Un Aspect de la Réforme de l'Etat
Girolamo Tessuto: Simplifying Italian Administrative Language: An Overview
Claude Coulombe/Benoît Robichaud : Adaptation d'un outil de langue
simplifiée (Simplus) aux textes juridiques
Nathan McDonald: Mustor ManagementTM: Exploring the Role of Graphical Tools
in Achieving Greater Clarity in Instruction
Francis Delpérée : Comme aurait dit Boileau.