Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Cambridge University Press!

ad

From Utterances to Speech Acts

By Mikhail Kissine

"Kissine offers a new theory of speech acts which is philosophically sophisticated and builds on work in cognitive science, formal semantics, and linguistic typology. This highly readable, brilliant essay is a major contribution to the field."

--François Recanati, Institut Jean-Nicod


Write better papers faster with Questia!

Book Information

   
Sun Image

Title: Middle Korean Translations of the Twu-Chang-Kyeng-Hem-Pang and the Nap-Yak-Cung-Chi-Pang
Subtitle: A lexicologic study of Middle Korean equivalents for Chinese characters of the Twu-Chang-Kyeng-Hem-Pang and the Nap-Yak-Cung-Chi-Pang
Written By: Yeong-Seop Park
Description:

This book is a treatise on Middle Korean, i.e. native Korean words and Sino-Korean words.

This book adopts as original texts two Middle Korean translations of the Twu-Chang-Kyeng-Hem-Pang (痘瘡經驗方) and the Nap-Yak-Cung-Chi-Pang (臘藥證 治方), which were medical books in the Joseon Dynasty. Dr. Yeong-Seop Park argues that these medical books are important research materials for studies of Middle Korean in the sense that in those days medical books written in classical Chinese were translated into simple words in order to disseminate medical knowledge that ordinary people needed. Furthermore, it selects the following texts as supplementary research materials: (1) an anthology Twu-Si-En-Hay (杜詩諺解) 'the Middle Korean translation of Po Twu (杜甫)’s poetry', (2) three Buddhist scriptures 'Sek-Po-Sang-Cel (釋譜詳節) ', 'the Middle Korean translation of the Nung-Em-Kyeng (楞嚴經)', and 'the Middle Korean translation of the Nam-Myeng-Chen-Kyey-Song (南明泉繼頌)', (3) three handbooks of Chinese characters for children, i.e. 'Hwun-Mong-Ca-Hoy (訓蒙字會)', 'Yu-Hap (類合)', and 'Chen-Ca-Mwun (千字文)'.

This book makes a comparative analysis on Middle Korean equivalents for Chinese characters of the above texts. This analysis shows the following two results. One is how one Chinese character is translated into multiple Middle Korean native words according to contexts. The other is the phenomenon of disappearance of Middle Korean words. This phenomenon results from the competitive relationship between/among synonymous Middle Korean native words or between/among synonymous Middle Korean native words and Middle Sino-Korean words.

Publication Year: 2006
Publisher: Pagijong Press
Review: Become a Reviewer
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Historical Linguistics
Lexicography
Subject Language(s): Korean, Middle

Versions:
Format: Hardback
ISBN: 8978788769
ISBN-13: N/A
Pages: 366
Prices: S. Korean won 20,000.00