|
Le tangoute est l’une des plus anciennes langues sino-tibétaines a avoir
été portée à l’écrit; dans toute la famille, seules les traditions écrites
du chinois et du tibétain l’ont précédée. Toutefois, en dépit de son
intéret historique considérable et de la quantité importante de textes qui
sont parvenus jusqu’à nous, peu de linguistes se sont adonnés à l’étude de
cette langue. Son apprentissage est rendu difficile par un système
d’écriture excessivement complexe, mais surtout par l’absence d’éditions de
textes facilement utilisables.
Le présent ouvrage répond à un double but: offrir aux spécialistes du
tangoute un corpus de texte analysé pour contribuer à une meilleure
connaissance de la morphologie et de la syntaxe de cette langue, et fournir
aux étudiants désireux d’apprendre le tangoute un manuel de base pour leur
travail.
Le choix du nouveau recueil sur l’amour parental et la piété filiale pour
le présent travail est motivé par le fait que ce texte a un contenu varié
et est traduit moins servilement du chinois que beaucoup d’autres ouvrages
tangoutes, en particuliers les sutras bouddhiques.
Le texte tangoute est constitué de 44 textes courts traduits du chinois.
Pour chacun de ces textes, nous fournissons l’original chinois, le texte
tangoute organisé ligne par ligne, le numéro du caractère dans le
dictionnaire de Li (1998), la reconstruction de Gong Hwangcherng, le numéro
de la rime ainsi qu’une glose en chinois.
Par ailleurs, nous proposons un index complet dans lequel est donnée une
définition en chinois et en français du sens de chaque mot.
|