It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
The Influence of French on Eighteenth-Century Literary Russian
This book seeks to establish the degree to which Gallicisms permeated the
Russian language in the eighteenth century. The largest group of borrowings
were the semantic and phraseological calques. In order to examine this
influence, the author has selected scores of examples from the original
works, translations and correspondence of Russian writers from the 1730s to
the end of the century. The calques analysed belong to various registers of
the literary language, from the prose used in essays and correspondence to
the most lyrical form found in poetry and certain translations. This book
concludes that the French influence was overwhelming and fully enhanced the
Russian literary language that was developed during this period.