Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

New from Oxford University Press!


May I Quote You on That?

By Stephen Spector

A guide to English grammar and usage for the twenty-first century, pairing grammar rules with interesting and humorous quotations from American popular culture.

New from Cambridge University Press!


The Cambridge Handbook of Endangered Languages

Edited By Peter K. Austin and Julia Sallabank

This book "examines the reasons behind the dramatic loss of linguistic diversity, why it matters, and what can be done to document and support endangered languages."

Book Information


Title: Translating Law
Written By: Deborah Cao
Series Title: Topics in Translation

The translation of law has played an integral part in the interaction among
nations in history and is playing a greater role in our increasingly
interconnected world today. The book investigates legal translation in its
many facets as an intellectual pursuit and a profession. It examines legal
translation from an interdisciplinary perspective, covering theoretical and
practical grounds and linguistic as well as legal issues. It analyses legal
translation competence and various types of legal texts including
contracts, statutes and multilateral legal instruments, presents a
comparative analysis of the Common Law and the Civil Law and examines the
case law from Canada, Hong Kong and the European Court of Justice. It
attempts to demonstrate that translating law is a complex act that can
enrich law, culture and human experience as a whole.

Publication Year: 2007
Publisher: Multilingual Matters
Review: Read the review
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Sociolinguistics
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Format: Hardback
ISBN: 9781853599545
ISBN-13: N/A
Pages: 208
Prices: U.K. £ 36.95
U.S. $ 74.95