Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

New from Oxford University Press!


May I Quote You on That?

By Stephen Spector

A guide to English grammar and usage for the twenty-first century, pairing grammar rules with interesting and humorous quotations from American popular culture.

New from Cambridge University Press!


The Cambridge Handbook of Endangered Languages

Edited By Peter K. Austin and Julia Sallabank

This book "examines the reasons behind the dramatic loss of linguistic diversity, why it matters, and what can be done to document and support endangered languages."

Book Information


Title: Getting Started in Interpreting Research. Methodological reflections, personal accounts and advice for beginners.
Edited By: Helle V Dam
Daniel Gile
Friedel Dubslaff
Bodil Martinsen
Anne Schjoldager
Series Title: Benjamins Translation Library, 33

What sets this collection apart in the literature is its direct, personal style. Experienced supervisors as well as younger scholars speak to beginning researchers in interpreting, and more generally in
Translation Studies.
The contributors, who are very familiar with the difficulties beginners experience, focus on their needs and anticipate their questions. They reflect, analyze and advise, with illustrations from their own experience. Issues discussed include topic selection, project planning, time management, 'doctoral stress', the use of the literature, critical reading and book reviews, supervisor-supervisee relations, institutional frameworks for research training, issues in empirical research, theoretical analysis, and the role of small projects. Readers will thus find answers to many personal, institutional and methodological questions, which are common to beginners in many disciplines and in many paradigms.

Daniel Gile: Selecting a topic for PhD research in interpreting;
Daniel Gile: Critical reading in (interpretation) research;
Yves Gambier: Reporting on scientific texts;
Heidrun Gerzymisch-Arbogast: Writing a dissertation in translation and interpreting: Problems, concerns and suggestions;
Ivana Cenková: MA Theses in Prague: A supervisor's account;
Alessandra Riccardi, Anna Giambagli and Mariachiara Russo: Interpretation research at the SSLMIT of Trieste: Past, present and future;
Ingrid Kurz: Small projects in interpretation research;
Peter Mead: Doctoral work on interpretation: A supervisee's perspective;
Friedel Dubslaff: Beginners' problems in interpreting research: A personal account of the development of a PhD project;
Helle V. Dam: The manipulation of data: Reflections on data descriptions based on a product-oriented PhD on interpreting;
Cecilia Wadensjö: Approaching interpreting through discourse analysis;
Franz Pöchhacker: Working within a theoretical framework;
Anne Schjoldager: Reflective summary of a dissertation on simultaneous interpreting;
Daniel Gile: Conclusion: Issues and prospects.

Publication Year: 2001
Publisher: John Benjamins
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Translation
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Format: Hardback
ISBN: 1588111288
ISBN-13: 9781588111289
Pages: 255
Prices: U.S. $ 142
Format: Hardback
ISBN: 902721638X
ISBN-13: N/A
Pages: 255
Prices: EUR 75.00