The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
This volume includes contributions on dialect translation as well as other
studies concerned with the problems facing the translator in bridging
cultural divides. While the first part of the book discusses how to make a
wide range of European voices "sing" in translation, subsequent chapters
illustrate the different solutions employed in conveying the foreign
concepts and milieu from which these voices spring.