"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
This book examines the role of translation as a politically and socially
active phenomenon which moulds and potentially alters the outcome of many
types of communicative event. The contributors examine the effect of
translation and intervention in a range of situations and case studies
including the European Union, marginalized literature in India, Arabic
historical texts and interpretation in the South African courtroom. The
result is a comprehensive examination of this key question in translation
studies: to what extent and in which ways does the translator, and those
involved in the translation process, intervene in the discourse he or she
'Translation as Intervention' is a fascinating collection of essays
discussing this most central of topics in translation studies. It will be
of interest to postgraduates and academics researching in this area.