"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
The Development of the Syntax of Post-Biblical Hebrew
This volume is concerned with a historical development of the syntax of
Hebrew in the post-biblical periods, more specifically from the twelfth to
the fifteenth centuries as used in non-artistic prose in Southern France
and Spain, a period in which the language underwent some fundamental
changes and developments. With his superb knowledge of all phases of Hebrew
the author portrays and analyses these developments in relation to Biblical
and Mishnaic Hebrew. This is a highly original and important contribution
to a diachronic description of Hebrew syntax, and undoubtedly a necessary
reading for any serious Hebraist and Semitist.