|
Description:
|
Indonesian has three locative prepositions, namely, di, pada and
dalam—roughly corresponding to the English 'on, in, at' - which are often
interchangeable. That is, one can be substituted for another for the same
spatial, abstract, or temporal configuration without an immediately
apparent difference in meaning. Even though interchangeability of
prepositions is common in Indonesian discourse and has been observed by
some, surprisingly there is no explanation available on this aspect of
preposition use.
This study aims to address the interchangeability issue beyond a brief
mention and will examine the uses of the prepositions in speech and writing
and in different types of discourse (or genre). It is hypothesized that
overlaps in the semantic range provide speakers with alternatives for
expressing the same situation, but preposition selection is motivated not
only by semantic considerations, but also by pragmatic and
discourse-related factors. Such things as whether the message is spoken or
written, to whom it is conveyed, and for what purpose it is conveyed, all
correlate in motivating preposition choice.
With regard to language specific scope, this study is intended to fill a
gap in the current studies of Indonesian prepositions by providing a
descriptive account of prepositional meanings that reflects more closely
the range of actual uses by speakers in spoken and written discourses. It
also aims to address the issue of preposition alternation, which has
received little attention in previous studies.
|