Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34413

Still Needed:

$40587

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Book Information

   
Sun Image

Title: Historia da la Lengua Gallega
Written By: Ramón Mariño Paz
Series Title: LINCOM Studies in Romance Linguistics 58
Description:

Hacia el siglo XIII el romance que se había originado en la antigua
Gallaecia inició un proceso de emergencia en el que la ocupación de ámbitos
funcionales anteriormente vinculados en exclusiva al latín se acompañó de
significativos avances en lo relativo a la elaboración del instrumento
lingüístico. En Galicia este proceso ganó fuerza durante los siglos XIII y
XIV, pero durante el XV resultó bloqueado por la interposición del romance
castellano como lengua de prestigio para toda la Corona de Castilla.

Desde entonces, el gallego padeció una asimilación lingüística que afectó
tanto a sus hablantes (con deserciones al principio limitadas a las élites
civiles y eclesiásticas) como al propio sistema lingüístico, el cual se
convirtió en la conciencia metalingüística de muchos en una simple variedad
regional y vulgar del castellano. La reivindicación y el cultivo de que ha
venido gozando desde mediados del siglo XIX ha posibilitado que hoy se haya
consolidado la idea de que el gallego es una lengua autónoma, pero esta
tendencia regeneradora convive dialécticamente con el avance del uso social
del castellano, que se ha hecho especialmente rápido e intenso a partir de
la década de 1960, cuando Galicia entró en rápido un proceso de
modernización y urbanización.

Introducción

1. Lenguas paleohispánicas y latinización del noroeste ibérico
1.1. Los sustratos del latín galaico
1.1.1. Fuentes de estudio y métodos de investigación
1.1.2. Unidad y variedad lingüísticas en la Hispania prerrorromana
1.1.3. Los sustratos indoeuropeos
1.1.4. Los sustratos no indoeuropeos
1.2. Características y consecuencias lingüísticas de la romanización de la
Gallaecia
1.2.1. Conquista y reconocimiento romano de la Gallaecia
1.2.2. Reconocimiento administrativo y alcance territorial de la Gallaecia
1.2.3 Adopción del latín y abandono de las lenguas paleohispánicas
1.2.4. La “latinidad vulgar galaica” en el contexto hispánico
1.3. Los superestratos germánico y árabe
1.3.1. El superestrato germánico
1.3.1.1. La latinización de suevos y visigodos
1.3.1.2. El legado léxico germánico
1.3.1.3. El legado onomástico germánico
1.3.2. El superestrato árabe

2. Emergencia y decadencia de la lengua gallega durante la Edad Media
2.1. De la formación de la sociedad feudal a la crisis de los siglos XIV y XV
2.2. Del latín tardío al romance gallego
2.2.1. La disgregación de la Romania y la aparición de los primeros textos
en romance gallego
2.2.1.1. La ruptura de la unidad del espacio románico
2.2.1.2. Los primeros textos en romance producidos en los reinos de Galicia
y Portugal
2.2.1.3. El romance gallego en la documentación latina anterior al siglo XIII
2.2.1.4. La lengua de los primeros textos escritos en romance gallego
2.2.2. La maduración de la concepción individualizada del gallego y de los
romances ibéricos circundantes
2.2.2.1. Planteamiento de la cuestión
2.2.2.2. Las denominaciones medievales del gallego y de otras variedades
lingüísticas ibéricas
2.2.2.3. Comercio cultural y traducciones medievales en el centro y en el
occidente ibéricos
2.2.2.4. Los textos gallego-leoneses
2.2.2.4.1. Los fueros de Castelo Rodrigo
(For the complete abstract, please see our website).

ISBN 9783895860812 (Hardcover). LINCOM Studies in Romance Linguistics 58.
298pp. 2008.

Publication Year: 2008
Publisher: Lincom GmbH
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): General Linguistics
Romance Linguistics
Subject Language(s): Galician
Spanish
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Hardback
ISBN-13: 9783895860812
Prices: Europe EURO 112.00