Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Cambridge University Press!

ad

From Utterances to Speech Acts

By Mikhail Kissine

"Kissine offers a new theory of speech acts which is philosophically sophisticated and builds on work in cognitive science, formal semantics, and linguistic typology. This highly readable, brilliant essay is a major contribution to the field."

--François Recanati, Institut Jean-Nicod


Write better papers faster with Questia!

Book Information

   
Sun Image

Title: A Hybrid Modular Machine Translation System
Written By: Vincent Vandeghinste
Description:

In this thesis, we present the LoRe-MT system (Low Resources Machine Translation) to translate Dutch to English. It is a demonstration of techniques for constructing MT systems for languages lacking extensive resources like bilingual corpora or complex parsers (so called low resource languages). We develop and test methods for relatively cheaply and easily building MT systems for new language pairs where extensive pre-existing resources may not be available.

This thesis describes the system in detail, the resources used in its development, and extensively evaluates it and its components.

The LoRe-MT system is a response to several important MT implementation problems:

How far can we go in implementing quality MT systems using only basic tools and rudimentary resources like shallow source language analysis, bilingual dictionaries and processed monolingual target language corpora?

Can we resolves word and phrase order issues using exclusively target language corpora?

Is it possible to perform adequate lexical selection (choosing the correct translation from a set of candidates) using only target language corpora?

This thesis includes a general introduction to the problems posed by machine translation, and proceeds to describe in detail the processed used in translation:

*Minimal resource shallow source analysis

*Source to target language transfer using a bilingual dictionary and a very small rule set

*Matching outputs to the contents of target language corpora in order to extract the most likely correct target language sentence structure

This system and the implementation choices we made are evaluated in depth, and we discuss the potential for each component to be reused in other natural language processing tasks. We also provide an outline for future work and development of the LoRe-MT paradigm.

Keywords: hybrid machine translation, low resource languages, Dutch to English translation

Publication Year: 2008
Publisher: Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT)
Review: Become a Reviewer
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Computational Linguistics
Translation
Subject Language(s): Dutch
English

Versions:
Format: Paperback
ISBN-13: 9789078328506
Pages: 313
Prices: Europe EURO 25.86