Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Oxford Handbook of Corpus Phonology

Edited by Jacques Durand, Ulrike Gut, and Gjert Kristoffersen

Offers the first detailed examination of corpus phonology and serves as a practical guide for researchers interested in compiling or using phonological corpora


New from Cambridge University Press!

ad

The Languages of the Jews: A Sociolinguistic History

By Bernard Spolsky

A vivid commentary on Jewish survival and Jewish speech communities that will be enjoyed by the general reader, and is essential reading for students and researchers interested in the study of Middle Eastern languages, Jewish studies, and sociolinguistics.


New from Brill!

ad

Indo-European Linguistics

New Open Access journal on Indo-European Linguistics is now available!


Book Information

   
Sun Image

Title: Harmonising Legal Terminology
Edited By: Elena Chiocchetti
Leonhard A. Voltmer
URL: http://217.199.4.152:8080/general/lexalp/index.php?id=45
Description:

The Alpine States made a conscious and courageous choice in 1991 when
drafting the Convention on the Protection of the Alps: the Frame Convention
and all its Implementation Protocols have four official versions (in
French, German, Italian and Slovene) to ensure equal treatment of all
Alpine languages. This publication describes the motivations for such
choice as well as the ensuing consequences. It contains background articles
on the multilingual access to legal information and the authentication of
international treaties in several languages. An in-depth description of the
policy of multilingualism within the Alpine Convention helps to understand
the constant commitment to using all four languages. The book analyses why
the linguistic harmonisation of legal terms may be a good strategy to
ensure that multilingualism remains an asset for the Alpine Convention and
does not turn into a source of misunderstandings. It examines the
cooperation of representatives of different government levels of the Alps
and of the academic and scientific world with a view to achieving the goal
of harmonisation. Finally, the harmonising procedure and the specific
difficulties faced within the LexALP project, which aimed at harmonising
the legal and technical terminology used within the Frame Convention and
its Protocols, are described against the background of legal theory and
illustrated on the basis of concrete examples.

This book should prove particularly useful to legal scholars, translators
and all professionals working in a multilingual legal context.

Publication Year: 2008
Publisher: Eurac Research
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Translation
Forensic Linguistics
Subject Language(s): French
German
Italian
Slovenian
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN-13: 9788888906393
Pages: 108
Prices: ---- 0