"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
The Menggu Ziyun 蒙古字韻 (MGZY) is a phonological work produced during the
Yuan dynasty (A.D. 1279-1368). Its primary significance is that for the
first time Chinese was systematically transcribed into an alphabetic
system, the hP'ags-pa script, which enables scholars to study the Chinese
phonology of the 13th century with greater precision. The present book is
divided into two major sections after the introduction. The first section
provides analyses of the hP'ags-pa script, the orthographic principles of
the script, and various materials contained in the MGZY. The second part
analyzes the phonology of the MGZY from a historical perspective. The
Studies on the Menggu Ziyun will be of special interest to Chinese
historical phonologists in particular and scholars concerned with the
history and culture of China during the Yuan period in general.