Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34674

Still Needed:

$40326

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Book Information

   
Sun Image

Title: Enlarging Translation
Written By: Maria Tymoczko
Description:

Beginning with the paradox that characterizes the history of translation
studies in the last half century – that more and more parameters of
translation have been defined, but less and less closure achieved – the
first half of Enlarging Translation, Empowering Translators calls for
radical inclusionary approaches to translation, including a greater
internationalization of the field. The book investigates the implications
of the expanding but open definition of translation, with a chapter on
research methods charting future approaches to translation studies. In the
second half of the book, these enlarged views of translation are linked to
the empowerment and agency of the translator. Revamped ideological
frameworks for translation, new paradigms for the translation of culture,
and new ways of incorporating contemporary views of meaning into
translation follow from the expanded conceptualization of translation, and
they serve as a platform for empowering translators and promoting activist
translation practices.

Addressed to translation theorists, teachers, and practising translators
alike, this latest contribution from one of the leading theorists in the
field sets new directions for translation studies.

Publication Year: 2008
Publisher: St. Jerome Publishing Ltd
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Translation
Subject Language(s): None
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN: 1900650665
ISBN-13: 9781900650663
Pages: 360
Prices: U.K. £ 22.50