|
Description:
|
Audiovisual Translation: Language Transfer on Screen introduces the reader
to the fascinating subject of translating films and other audiovisual
programmes for the television, the cinema, the Internet and the stage and
the problems the differences between cultures can cause. Addressing a wide
range of issues in a clear and comprehensive way, the various chapters have
been written by some of the leading experts in the field and boast a wide
range of coverage. Offering a balance between theory and practice, the
contributors provide an interesting and engaging overview of topics such as
subtitling, surtitling, dubbing, voice-over, and interpreting without
forgetting new developments in the field of accessibility to the media for
viewers with sensory impairment, such as subtitling for the deaf and audio
description for the blind. This is an up-to-date account of one of the most
complex and dynamic areas in the translation discipline, seen by many as
the quintessence of translation activity in the twenty-first century.
|