|
Kommunikative Handlungen basieren in weiten Teilen auf Musterwissen über
Textgestaltung und Formulierungskonventionen. Dies betrifft die
Kommunikation in fachlichen Domänen in besonderer Weise. Bei der
Beobachtung, Analyse und Deutung rekurrenter Elemente in Texten zeichnen
sich jedoch auch Divergenzen ab, wie dieses Musterwissen einzelsprachlich
umgesetzt wird. Dies wirft die Frage nach dem systematischen Nachweis
solcher Schwerpunktsetzungen auf.
Dieser Band stellt Ergebnisse aus Forschungsprojekten vor, die in
Zusammenarbeit der Universitäten Bergamo - Florenz - Modena (PRIN-Projekt
2005) sowie der Freien Universität Bozen mit der Europäischen Akademie
Bozen durchgeführt wurden. Gegenstand der Untersuchungen sind zum einen
theoretische und methodische Fragen der korpusgestützten Analyse fachlicher
Texte, zum anderen Merkmale von sozialwissenschaftlichen Aufsätzen und
Vorträgen sowie von Gebrauchstexten aus Sprachbereichen, die spezifische
Schnittstellen der Kommunikation von Experten und Laien betreffen und die
in einem umfassenden deutsch-italienischen Korpus verwaltet werden.
Ein Schwerpunkt der Studien liegt auf Fragen der kulturspezifischen
Differenz von Formulierungsmustern, die bei wissenschaftlichen
Schreibprozessen und Textherstellungsverfahren im Deutschen und
Italienischen zum Tragen kommen, und die aus funktional-pragmatischer
Perspektive erörtert werden.
Aus dem Inhalt:
Dorothee Heller: Einleitung - Antonie Hornung: Fachkommunikation im Kontext
Transnationaler Germanistik - Astrid Ensslin: Möglichkeiten und
Perspektiven korpusbasierter Fachtextanalyse - Verena Lyding/Stefanie
Anstein/Stefanos Petrakis: Aspekte der Interdisziplinarität beim Einsatz
von Korpora in der Fachtextanalyse - Dagmar Knorr: Wissenschaftliches
Schreiben und Arbeiten im Spannungsfeld fachlicher und medialer Kompetenz -
Dorothee Heller: Kommentieren und Orientieren. Anadeixis und Katadeixis in
soziologischen Fachaufsätzen - Alessandra Lombardi: Tempus der
Wissenschaft. Eine kontrastive Fallstudie zu deutschen und italienischen
Artikeln des Annali-Korpus - Antonella Nardi: Subordinierende und
koordinierende Satzverknüpfung in sozialwissenschaftlichen Texten. Eine
Pilotstudie - Gabriella Carobbio: Kommentierendes Handeln in
wissenschaftlichen Vorträgen. Prozedurale Leistungen von jetzt/nun und
ora/adesso - Andrea Abel/Stefanie Anstein/Isabella Ties: Ansätze einer
intralingualen kontrastiven Korpuslinguistik - aufgezeigt am Beispiel
administrativer Rechtstexte aus Deutschland, Österreich und Südtirol -
Renata Zanin: Administrative Fachsprache an der Schnittstelle zwischen
Experten- und Laienkommunikation: Fallstudien aus Südtirol - Ernst
Kretschmer: Das «ungesprochen wort». Die Sprache der Religion im Deutschen
und Italienischen.
|