|
Description:
|
"Voices of the Invisible Presence: Diplomatic Interpreters in Post-World
War II Japan" examines the role and the making of interpreters, in the
social, political and economic context of postwar Japan, using oral history
as a method. The primary questions addressed are what kind of people became
interpreters in post-WWII Japan, how they perceived their role as
interpreters, and what kind of role they actually played in foreign
relations. In search of answers to these questions, the living memories of
five prominent interpreters were collected, in the form of life-story
interviews, which were then categorized based on Pierre Bourdieu's concept
of 'habitus', 'field' and 'practice'. The experiences of pioneering
simultaneous interpreters are analyzed as case studies drawing on Erving
Goffman's 'participation framework' and the notion of kurogo in
Kabuki theatre, leading to the discussion of (in)visibility of interpreters
and their perception of language, culture and communication.
|