The study of translation is constantly expanding in a world that is experiencing a flourish of translated texts unparalleled in human history. New courses on translation, theory of translation and translation studies are being introduced at university level all over the world. This book provides a panorama of the many ways in which the complex phenomenon of translation is analysed. The contributions to this volume, by a group of leading international scholars, include traditional and new approaches in an interdisciplinary perspective and are representative of the multiplicity of approaches to translation studies, from the literary, to the linguistic, from the cognitive to the cross-cultural, from the descriptive to the applied and to the psychoanalytical. The range of topics covered and the exhaustive bibliography make this book a useful introduction but also provide new and stimulating readings for those already acquainted with the discipline.
Alessandra Riccardi, Cees Koster, Rita D. Snel Trampus, Axel Bühler, Julianne House, Kirsten Malmkjaer, Lavinia Merlini Barbaresi, Federica Scarpa, Gregory M. Shreve, Robert J. Jarvella, Astrid Jensen, Elisabeth Halskov Jensen, Mette Skovgaard Andersen, Margherita Ulrych, Lawrence Venuti