It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
Many indigenous American languages face imminent extinction, and the dictionary, often the only written documentation of these languages, stands as a powerful tool in preserving them. These essays, written by leading scholars in Native American language studies, provide a comprehensive picture of the theory and practice of Native American lexicography. The contributors discuss the technical, social, and personal challenges involved with the complex task of creating a dictionary of a Native American language. The book is also the first of its kind to address both standard and new issues surrounding the challenging task of transforming oral languages in general into written dictionaries. Making Dictionaries will be an invaluable source for those involved with all aspects of documenting and understanding endangered languages and for the increasing number of native communities engaged in language reclamation and preservation efforts.
I. FORM AND MEANING IN THE DICTIONARY 1. Theoretical and Universal Implications of Certain Verbal Entries in Dictionaries of the Misumalpa Languages Ken Hale and Danilo Salamanca 2. Morphology in Cherokee Lexicography: The Cherokee-English Dictionary William Pulte and Durbin Feeling 3. Lexical Fuctions as a Heuristic for Huichol Joseph E. Grimes 4. Entries for Verbs in American Indian Language Lexicography Pamela Munro 5. Multiple Assertions, Grammatical Constructions, Lexical Pragmatics, and the Eastern Ojibwa-Chippewa-Ottowa Dictionary Richard A. Rhodes
II. ROLE OF THE DICTIONARY IN INDIGENOUS COMMUNITIES 6. Issues of Standardization and Community in Aboriginal Language Lexicography Keren Rice and Leslie Saxon 7. A Dictionary for Whom? Tensions between Academic and Nonacademic Functions of Bilingual Dictionaries Leanne Hinton and William F. Weigel 8. Language Renewal and the Technologies of Literacy and Postliteracy: Reflections from Western Mono Paul V. Kroskrity
III. TECHNOLOGY AND DICTIONARY DESIGN 9. An Interactive Dictionary and Text Corpus for Sixteenth- and Seventeenth-Century Nahuatl Una Canger 10. What's in a Word? The Whys and What Fors of a Nahuatl Dictionary Jonathan D. Amith 11. The Comparative Siouan Dictionary David S. Rood and John E. Koontz
IV. SPECIFIC PROJECTS AND PERSONAL ACCOUNTS 12. Writing a Nez Perce Dictionary Haruo Aoki 13. On Publishing the Hopi Dictionary Kenneth C. Hill 14. Writing a User-Friendly Dictionary Catherine A. Callaghan 15. The NAPUS (Native American Placenames of the United States) Project: Principles and Problems William Bright 16. Alonso de Molina as Lexicographer Mary L. Clayton and R. Joe Campbell