|
Description:
|
Professional translators are increasingly dependent on electronic
resources, and trainee translators need to develop skills that allow them
to make the best use of these resources. The aim of this book is to show
how CULT (Corpus Use for Learning to Translate) methodologies can be used
to prepare learning materials, and how novice translators can become
autonomous users of corpora. Readers interested in translation studies,
translator training and corpus linguistics will find the book particularly
useful. Not only does it include practical, technical advice for using and
learning to use corpora, but it also addresses important issues such as the
balance between training and education and how CULT methodologies reinforce
student autonomy and responsibility. Not only is this a good introduction
to CULT, but it also incorporates the latest developments in this field,
showing the advantages of using these methodologies in competence-based
learning.
|