It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
New Trends in Audiovisual Translation is an innovative and
interdisciplinary collection of articles written by leading experts in the
emerging field of audiovisual translation (AVT). In a highly accessible and
engaging way, it introduces readers to some of the main linguistic and
cultural challenges that translators encounter when translating films and
other audiovisual productions. The chapters in this volume examine
translation practices and experiences in various countries, highlighting
how AVT plays a crucial role in shaping debates about languages and
cultures in a world increasingly dependent on audiovisual media. Through
analysing materials which have been dubbed and subtitled like Bridget
Jones’s Diary, Forrest Gump, The Simpsons or South Park, the authors raise
awareness of current issues in the study of AVT and offer new insights on
this complex and vibrant area of the translation discipline.