|
Description:
|
Die Aspektfrage im Marokkanisch-Arabischen (MA) wird aus einem neuenAspektverstaendnis betrachtet, das sich in den modernenAspekttheorien (Dowty, Sm= ith, Baeuerle, Breu, Sasse, u.a.) entwickelt hat. Demnach bezieht sich "Asp= ekt" auf temporaleBegrenzungseigenschaften von Sachverhalten, die ihren Au= sdruck sowohl durch lexikalische Formen (Verbbedeutungen) als auch durch grammatische Kategorien (Aspektmarker) finden. Die Interdependenz vonLexik und Grammatik bei der Aspektfrage wird vor allem in denSelektionstheorien von Breu und Sasse thematisiert. Auch bei derAspektanalyse des MA als Sprache mit morphologischem Aspektsystem scheint die Interaktion beider Sprachebenen von zentraler Bedeutung zu sein. Denn die Aspektbedeutung jedes Verblexems (bzw. jeder Verbphrase oder jedes Satzes) im MA haengt von der Kompatibilitaet bzw. Inkompatibilitaet der eigenen lexikalischen und aspektsensitivenBedeutung mit der Bedeutung des betreffenden Aspektmarkers zusammen.Nach der Besprechung von fuer das MA relevanten Aspektansaetze wird ein kurzer UEberblick ueber die Verbmorphologie des MA, und anschliessend werden die Formkategorien des Tempus-Aspekt-Modus-Systems des MA samt ihren unterschiedlichen Funktionen im Satz- und Diskurskontext gegeben. Zentral fuer das Verbalsystem des MA sind die drei Hauptkategorien: Perfektiv (die suffigierte Verbform), Imperfektiv (die mit ka- markierte praefigierteVerbform) und das Partizip Aktiv.Danach wird versucht, repraesentative marokkanisch-arabische Verben ausgehend von ihrem Aspektverhalten in die bereits etablierten Verbklassen (wie inzeptiv-statische oder graduell-terminative Klassen, u.a.) einzuordnen. ImGegensatz zu den allgemein anerkannten Hauptklassen von telischen und atelischen Verben ergeben sich aus der Verbklassifikation im MA zweiHauptklassen, die sich beide als telischerweisen und sich nur durch dieLexikalisierung von Anfangs- oder Endpunkt von einander unterscheiden. Die weiteren Subklassen von Verben im MA werden aufgrund der Vor- undNachphasenstruktur der in den Verben bezeichneten Situationen differenziert.Im MA kann es auch zum Klassenwechsel kommen, wenn die betreffenden Verben aus syntaktischen Gruenden (in Kombination mit bestimmten Argumenten) oder aus rein lexikalischen Gruenden (durch Polysemie ) ihr Aspektverhalten aendern.Die Fallstudien zur Polysemie im MA haben das wichtige Ergebnis erbracht, dass eine lexikalische Form mit ihren verschiedenen "senses" unterschiedlichenAspektklassen zugeordnet werden kann. Deshalb scheint es schwierig, wenn nicht unmoeglich, eine Grundbedeutung und somit eine Grundklassifikation fuer dieseVerben zu postulieren. Wenn also allgemein gesagt wird, ein "Verb" gehoere einer bestimmten Aspektklasse an, so kann dies nur eine abgekuerzteAusdruckweise fuer "das Verb x mit der Lesart a" interpretiert werden.=20L'aspect en arabe marocain s'exprime au niveau de la lexique (par les diff= =E9rentes classes verbales) et au niveau de la grammaire (par les cat=E9gor= ies du perfectif, imperfectif et participe actif). Mais c'est l'interaction= des deux plans, lexical et morpho-syntactique, qui d=E9termine le comportement aspec= tuel de chaque Verbe (ou bien de chaque phrase) ainsi que sa classe aspectu= elle. En outre, les =E9tudes empiriques sur quelques verbes polysemes repr= =E9sentatifs en arabe marocain ont montr=E9 clairement que la classificati= on verbale ne peut =EAtre bas=E9e sur le sens absolu et =AB global =BB du v= erbe. Le recours =E0 l'un des diff=E9rents sens du verbe semble =EAtre in= =E9vitable. Chaque sens du verbe peut mener =E0 une interpr=E9tation aspect= uelle diff=E9rente ainsi qu'une classification diff=E9rente.
|