It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
Playing the Corporate Language Game: An investigation of the genres and discourse strategies in English used by Dutch writers working in multinational corporations
An increasing number of business people are regularly required to communicate effectively and efficiently in a language that is not their own. The tasks that international business writers carry out, have therefore become a recent focus of attention for communication researchers and language practitioners, particularly within multinational corporations where the majority of the workforce needs to communicate both in English and the local language. "Playing the Corporate Language Game" explores the relationship between context and text and presents a comprehensive framework for the investigation of the communication practices that are currently in use in international business. It includes an extensive survey of multinational corporations in the Netherlands, and it goes on to present a detailed analysis of the genres and discourse strategies that could be identified in a large corpus of authentic documents written by Dutch and British writers, consisting of letters, reports and e-mail messages. There is detailed discussion throughout, of those aspects of national and corporate culture that impact the volution and linguistic realisation of business genres in multinational, multilingual settings.
This volume will be of interest to students and researchers of applied linguistics and business communication, and all those concerned with Language for Specific Purposes, and the interface between local languages and International Business English.