|
La información circula de manera continua a escala mundial en una cantidad
que, lejos de disminuir, no deja de incrementarse día tras día. Se difunde
por todos los países y sus medios de comunicación la reproducen para la
audiencia nacional de un modo específico. En el actual contexto mediático,
la traducción está llamada a desempeñar un papel cada vez más importante.
Esta obra pretende contribuir a la reflexión sobre este fenómeno mediante
el análisis de la actividad traductora de los periódicos españoles. La
traducción en estos medios es un instrumento indispensable para obtener y
generar nueva información y este hecho la convierte en una de las piezas
clave en la cadena de producción periodística. Estas páginas analizan los
mecanismos que rigen este proceso y aportan datos sobre el uso de la
traducción en los principales diarios españoles, ofreciendo una visión
global de la actividad traductora que desarrollan.
Contenido:
La traducción en los medios de comunicación - La traducción periodística -
El flujo informativo global: la traducción de noticias - La traducción en
la sección de Internacional - Las reescrituras periodísticas basadas en la
traducción - La traducción en la sección de Opinión.
|