"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies
American Translators Association Scholarly Monograph Series XIV
Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies examines issues of measurement that are essential to translation and
interpreting. Conceptualizing testing both as a process and a product, the
collection of papers explores these issues across languages and settings
(including university classrooms, research projects, the private sector,
and professional associations). The authors have approached their chapters
from different perspectives using a variety of methods, some focusing on
very specific variables, and others providing a much broader overview of
the issues at hand. Chapters range from a discussion of the measurement of
text cohesion in translation; the measurement of interactional competence
in interpreting; the use of a particular scale to measure interpreters’
renditions to the application of a specific approach to grading or general
program assessment (such as interpreter or translator certification at the
national level or program admissions processes). These studies point to the
need for greater integration of research and practice in the specific area
of testing and assessment and are a welcome addition to the field.