"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
Traços de mudança e de permanência em editoriais de jornais pernambucanos
Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 352
This book deals with the Press in Brazil in its historical, social and
cultural context, with particular attention being paid to the strategies of
printed written communication. The author reconstructs the constellation of
texts into which the discursive tradition of the editorial is integrated.
The emphasis is placed on the description of the features of both
linguistic and extra-linguistic change and continuity which characterise
leading articles published in Brazilian Portuguese in the 19th century so
that the relationship between the historicity of the language and the text
is impressed on the reader.
Este livro aborda as configurações históricas, sociais e culturais da
imprensa; acompanha as práticas, tendências e estratégias da comunicação
impressa; reconstitui a constelação de textos na qual o editorial está
inserido; e descreve os traços de mudança e de permanência em termos
lingüísticos e extralingüísticos na composição do editorial e no português
brasileiro do século XIX, estabelecendo, assim, a relação entre a
historicidade da língua e do texto.