"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
Exploring prestige formation and change across Caribbean English-lexicon Creoles
Creole languages are characteristically associated with a negative image. How has this prestige been formed? And is it as static as the diglossic situation in many anglo-creolophone societies seems to suggest? This volume examines socio-historical and epistemological factors in the prestige formation of Caribbean English-Lexicon Creoles and subjects their classification as a (socio)linguistic type to scrutiny and critical debate. In its analysis of rich empirical data this study also demonstrates that the uses, functions and negotiations of Creole within particular social and linguistic practices have shifted considerably. Rather than limiting its scope to one "national" speech community, the discussion focusses on changes of the social meaning of Creole in various discursive fields, such as inter generational changes of Creole use in the London Diaspora, diachronic changes of Creole representation in written texts, and diachronic changes of Creole representation in translation. The study employs a discourse analytical approach drawing on linguistic models as well as Foucauldian theory.
Table of Contents
Abbreviations and transcription conventions ix
List of tables and figures xi
Introduction. Creole discourse: Exploring prestige formation and change across Caribbean English-lexicon Creoles 3
Chapter 1. Defining language prestige: The positioning of Creole in linguistic and social parameters 23
Chapter 2. Forming language prestige: Caribbean English-lexicon Creoles as prototypical low prestige languages 55
Chapter 3. Negotiating language prestige: Towards a functional/discursive framework 93
Chapter 4. From speech community to discourse communities: Changing Creole representations in the urban diaspora 135
Chapter 5. From badge of authenticity to voice of authority: Changing Creole representations in writing 183
Chapter 6. From invisibility to register variation: Changing Creole representations in translation 225
Works cited 269